本文目录一览:

急急如律令用日语怎么说啊,拜托大神了

翻译成日文就是:急いで律令のごとく 释义 本是汉代公文用语,后来亦是道士或巫师用于符咒的末尾。

急急如律令怎么翻译(急急如律令的完整句)  第1张
(图片来源网络,侵删)

太上老君(たいじょうろうくん、だじょうろうくん)急急如律令(きゅうきゅう‐にょりつりょう)急急如律令(道教词语)汉代公文常用的结尾语词,意谓情势紧急,应如同依照法律命令一般火速办理。

急々如律令《きゅうきゅうにょりつりょう顺便一说这个台词再动漫的濒危物种少女和东京暗鸦出现过,在东京暗鸦里面急々如律用的是(おだ)可以看下。还有一首歌。

罗马音标注就是rin,hei/pei,to,sha,kai,jin,retsu,zai,zen。

佑姬正式化为生成时,晴明先是喊了声「糟了,变成生成了」,接著将扇子一甩,右手持咒所念的就是这句「邪魂消灭」,字幕却误植为晚一步才会出现「急急如律令」。

急急如律令怎么翻译(急急如律令的完整句)  第2张
(图片来源网络,侵删)

使用罗盘的语:玉帝有敕,神砚四方,金木水火土,雷风雷电神,轻磨霹雳电光转,急急如律令!火神召来:使用“炎令”道符,配合剑,喊道“火神召来!”。

急急如律令用英文怎么说?

1、所以我想,或许可以翻译成“Quickly”?(拉长尾音)或“Chop-chop”?这个似乎有点搞笑!先来研究一下“急急如律令”这句话的意思,汉代公文常用的结尾语词,意思是情势紧急,应依法或律火速办理。

2、误:Know is know,no know is no know.正:To admit that you know what you know,and admit what you dont know.急急如律令。

3、【英文】: hurried 急急如律令 【拼音】: jí jí rú lǜ lìng 【解释】: 本是汉代公文用语,后来道士或巫师亦用于符咒的末尾。如同法律命令,必须立即遵照执行

急急如律令怎么翻译(急急如律令的完整句)  第3张
(图片来源网络,侵删)

4、abracadabra,源自于希伯来语,用法有点类似于咱们的“急急如律令”,或者翻译得更白话一点,就是那句曾流行一时的“现在就是见证奇迹的时刻”。

急急如律令怎么翻译

1、急急如律令 jí jí rú lǜ lìng 〖解释〗本是汉代公文用语,后来道士或巫师亦用于符咒的末尾。如同法律命令,必须立即遵照执行。〖出处〗唐·白居易《祭龙文》:“若三日之内,一雨滂沱,是龙之灵,亦人之幸。

2、我们可以把“急急如律令”理解成,快快生效,快快办妥的意思。在法律相关的用语中,很常见到effective immediately,意思是某条例、判决或命令立即生效。

3、翻译成日文就是:急いで律令のごとく 释义 本是汉代公文用语,后来亦是道士或巫师用于符咒的末尾。

4、还有对症下药,神神叨叨的,如“有鬼有鬼,撮盐入水,太上老君,急急如律令”等。

急急如律令是什么意思?急急如律令成语造句和典故

1、十看我左青龙右白虎,太上老君急急如律令,啥妖魔都得靠边站。

2、急急如律令的意思是:事情太急需要立即处理,犹如律令奔走一般。词语解释:汉代公文常以“如律令”或“急急如律令”结尾,意谓立即按照法律命令办理。后多为道教咒语或符箓文字用以勒令鬼神按符令执行。

3、本是汉代公文用语,后来道士或巫师亦 用于 符咒的末尾。如同法律命令, 必须 立即遵照 执行 。 成语出处: 唐·白居易《祭龙文》:“若三日之内,一雨 滂沱 ,是龙之灵,亦人之幸。礼无不报,神其听之!急急如律令。